جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
to pour out
[phrase form: pour]
01
درد و دل کردن
to freely express one's deep emotions, thoughts, or feelings
Transitive: to pour out one's emotions or thoughts
مثالها
She called her best friend to pour out her sorrows after the breakup.
او پس از جدایی به بهترین دوستش زنگ زد تا غمهایش را بریزد.
In his diary, he would pour out all his daily reflections and secrets.
در دفتر خاطراتش، تمام تأملات و رازهای روزانهاش را خالی میکرد.
02
ریختن, تخلیه کردن
to transfer a liquid from one container to another
Transitive: to pour out a liquid
مثالها
She poured the milk out into the glass.
او شیر را در لیوان ریخت.
The server carefully poured out the wine into each guest's glass.
سرور با دقت شراب را در لیوان هر مهمان ریخت.
03
سرازیر شدن, با عجله خارج شدن
to leave a place hastily and in large groups
Intransitive: to pour out of a place
مثالها
Students poured out of the school when the bell rang.
دانشآموزان با زنگ زدن به بیرون ریختند از مدرسه.
Visitors poured out of the museum when it closed for the day.
بازدیدکنندگان به بیرون ریختند از موزه وقتی که برای روز بسته شد.
pour out
01
با افراط متضاد مشخص می شود, کاملاً مخالف
characterized by opposite extremes; completely opposed



























