Buscar
to smack
01
abofetear, palmear
to hit someone or something hard with an open hand or a flat object
Transitive: to smack sb/sth
02
dar un beso ruidoso, besar con un golpe
to kiss loudly or with a quick, audible sound
Transitive: to smack sb
03
oler a, dar la impresión de
to give a hint of something negative or undesirable
Intransitive: to smack of sth
04
chasquear, hacer clic con los labios
to make a loud sound with the lips, often showing excitement or pleasure about food or drink
Transitive: to smack one's lips
05
saber a, tener un sabor a
to carry a noticeable taste or trace of something
Transitive: to smack of sth
Smack
01
beso entusiasta, beso apasionado
an enthusiastic kiss
02
sabor, gusto
appealing to or stimulating the appetite especially in appearance or aroma
03
golpe, manazo
the act of smacking something; a blow delivered with an open hand
04
smack, heroína
street names for heroin
05
smack, barco pesquero
a sailing ship (usually rigged like a sloop or cutter) used in fishing and sailing along the coast
06
sabor, gusto
the taste experience when a savoury condiment is taken into the mouth
07
bofetada, golpe
a blow from a flat object (as an open hand)
smack
01
directamente, exactamente
directly
smack
v
smacker
n
smacker
n
smacking
n
smacking
n
Ejemplo
He gently smacked his friend on the back in a congratulatory gesture.
I smacked the table in frustration after struggling with a difficult problem.
The teacher was shocked when a student attempted to smack a classmate during an argument.
He smacks the ball with great force, sending it soaring across the tennis court.
He threatened to smack the misbehaving child if they didn't listen.