Hledat
to smack
01
plácnout, udeřit
to hit someone or something hard with an open hand or a flat object
Transitive: to smack sb/sth
Příklady
He smacks the ball with great force, sending it soaring across the tennis court.
On udeří míč velkou silou a pošle ho letět přes tenisový kurt.
02
hlasitě políbit, dát hlasitou pusu
to kiss loudly or with a quick, audible sound
Transitive: to smack sb
Příklady
He smacked her with a cheerful kiss on the top of her head.
Políbil ji veselým polibkem na vrcholku hlavy.
03
cítit, naznačovat
to give a hint of something negative or undesirable
Intransitive: to smack of sth
Příklady
The rushed decision smacked of poor planning.
Usáhlené rozhodnutí páchlo špatným plánováním.
04
mlaskl
to make a loud sound with the lips, often showing excitement or pleasure about food or drink
Transitive: to smack one's lips
Příklady
She smacked her lips, savoring the first sip of her hot chocolate.
Plácla rty, vychutnávajíc si první doušek své horké čokolády.
05
mít výraznou chuť, cítit
to carry a noticeable taste or trace of something
Transitive: to smack of sth
Příklady
The stew smacked of smoky paprika and chili.
Dušené maso chutnalo po uzené paprice a chilli.
Smack
01
nadšená pusinka, vášnivá pusinka
an enthusiastic kiss
02
lahodný, chutný
appealing to or stimulating the appetite especially in appearance or aroma
03
plácnutí, facka
the act of smacking something; a blow delivered with an open hand
04
heroin, smack
street names for heroin
05
smack, pobřežní rybářská loď
a sailing ship (usually rigged like a sloop or cutter) used in fishing and sailing along the coast
06
chuť, příchuť
the taste experience when a savoury condiment is taken into the mouth
07
facka, plácnutí
a blow from a flat object (as an open hand)
smack
01
přímo, přesně
directly
Lexikální Strom
smacker
smacking
smack



























