Buscar
to bruise
01
salir moretones
to make injuries, particularly ones caused by a blow, appear on the skin and cause discoloration
Intransitive
Transitive: to bruise a body part
Example
The collision with the doorframe caused her arm to bruise.
La colisión con el marco de la puerta hizo que su brazo se magullara.
A bump on the head may bruise and create a noticeable lump.
Un golpe en la cabeza puede magullar y crear un bulto notable.
02
magullar, dañar
to cause discoloration or damage to a fruit, vegetable, or plant
Transitive: to bruise fruit, vegetable, or plants
Example
The apples were bruised during transport, showing dark spots on their skin.
Las manzanas se magullaron durante el transporte, mostrando manchas oscuras en su piel.
She accidentally bruised the tomato while picking it from the vine.
Ella accidentalmente magulló el tomate al recogerlo de la vid.
03
machacar, aplastar
to crush, mash, or pound food, typically to soften or break it down
Transitive: to bruise food ingredients
04
herir, lastimar
to cause emotional pain or distress
Transitive: to bruise someone's feelings
Example
His thoughtless comment bruised her feelings deeply.
Su comentario irreflexivo hirió profundamente sus sentimientos.
She did n’t mean to bruise his pride, but her criticism stung.
Ella no quería herir su orgullo, pero sus críticas dolieron.
Bruise
01
moradura
an injury on the skin that appears as a dark mark, caused by a blow involving the rupture of vessels underneath
Example
After falling off his bike, he noticed a painful bruise forming on his arm, which would take several days to heal.
Después de caerse de su bicicleta, notó un moretón doloroso formándose en su brazo, que tardaría varios días en sanar.
The athlete played through the pain of a bruise on her thigh, determined to finish the game despite the discomfort.
La atleta jugó a pesar del dolor de un moretón en su muslo, decidida a terminar el partido a pesar de las molestias.
