spur
spur
spɜr
spēr
British pronunciation
/spˈɜː/

Definiția și sensul cuvântului „spur” în engleză

01

ghion, proeminență

a pointed extension of bone that grows from the leg or foot and is used for defense, mating rituals, or establishing dominance within a social group
spur definition and meaning
02

stimulent, încurajare

a verbalization that encourages you to attempt something
03

pinten, stimulent

a small metal tool worn on the rider's heel that is used to give subtle commands to a horse
example
Exemple
The spur's gentle pressure reminded the horse to maintain a steady pace.
Presiunea blândă a pintenului îi amintea calului să mențină un ritm constant.
Every equestrian must use spurs with care and skill to avoid discomfort for the horse.
Fiecare călăreț trebuie să folosească pinteni cu grijă și pricepere pentru a evita disconfortul calului.
04

ramură, cale de legătură

a short railway track branching off from a main line, typically leading to a specific facility
example
Exemple
The spur led directly to the factory for easy shipment of goods.
Ramificația conducea direct la fabrică pentru o expediere ușoară a mărfurilor.
He followed the spur to reach the warehouse.
A urmat linia secundară pentru a ajunge la depozit.
05

ghiont, prelungire tubulară la baza corolei

tubular extension at the base of the corolla in some flowers
06

pinten, proeminență ascuțită

any sharply pointed projection
to spur
01

încuraja, stimula

to give someone encouragement or motivation
Ditransitive: to spur sb to do sth
to spur definition and meaning
example
Exemple
The coach 's inspiring words were meant to spur the team to give their best effort.
Cuvintele inspiratoare ale antrenorului aveau scopul de a stimula echipa să depună cel mai bun efort.
Recognition for hard work can spur employees to continue putting in their best.
Recunoașterea muncii asidue poate stimula angajații să continue să depună eforturi maxime.
02

încuraja, stimula

to encourage or stimulate an action
Transitive: to spur an action or interest
example
Exemple
The exciting discovery spurred further research in the field of science.
Descoperirea captivantă a stimulat cercetări suplimentare în domeniul științei.
The new policy was designed to spur innovation in the tech industry.
03

a stimula, a îndemna

to urge a horse forward by pressing spurs into its sides
Transitive: to spur a horse
example
Exemple
She spurred the horse with gentle pressure to encourage it to jump the obstacle.
Ea a pintenat calul cu o presiune blândă pentru a-l încuraja să sară peste obstacol.
The cowboy spurred his horse to catch up with the herd.
Cowboy-ul și-a îndemnat calul să ajungă la turmă.
04

a pune pinteni, a încălța pinteni

to attach spurs to a horse rider's boots in preparation for riding
Transitive: to spur shoes
example
Exemple
The cowboy spurred his boots before heading out to round up the cattle.
Cowboy-ul și-a pus pinteni înainte de a pleca să adune vitele.
She spurred her shoes with custom-made spurs for the horse competition.
Ea a pintenat pantofii săi cu pinteni făcuți la comandă pentru competiția de cai.
LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

stars

app store