
Caută
sharp
01
ascuțit, taie
having a point or edge that can pierce or cut something
Example
The hunter 's arrowhead was sharp, designed for clean and efficient kills.
Acul vânătorului era ascuțit, proiectat pentru ucideri curate și eficiente.
The chef used a sharp knife to precisely slice through the ripe tomato, effortlessly separating it into thin, even slices.
Bucătarul a folosit un cuțit ascuțit pentru a tăia cu precizie roșia coaptă, separând-o fără efort în felii subțiri și uniforme.
02
perspicace, agil
able to understand and notice things quickly
Example
The detective remained sharp throughout the interrogation, catching every subtle clue.
Detectivul a rămas perspicace pe parcursul interogatoriului, observând fiecare indiciu subtil.
He stayed sharp during the late-night meeting, ensuring no errors were overlooked.
A rămas perspicace în timpul întâlnirii de noapte târzie, asigurându-se că nu au fost omise erori.
03
ascuțit, tăios
having or made by a thin edge or sharp point; suitable for cutting or piercing
04
elegant, stilat
(of a person's style or clothes) dressy and fashionable, often conveying a sense of sophistication and elegance.
Example
The sharp dresser caught everyone's attention with his impeccable sense of style.
Cineva elegant a atras atenția tuturor cu simțul său impecabil al stilului.
He always looks sharp in his tailored suits and polished shoes.
Întotdeauna arată elegant în costumele sale croite și pantofii lustruiți.
05
clar, ascuțit
(of something seen or heard) clearly defined
06
inteligent, perspicace
marked by practical hardheaded intelligence
Example
The singer hit a sharp high note that resonated throughout the auditorium.
Cântărețul a atins o notă înaltă care a rezonat în întregul auditoriu.
The pianist played a series of sharp chords, adding a sense of urgency to the music.
Pianistul a cântat o serie de acorduri a crescut,înalt, adăugând un sentiment de urgență muzicii.
08
asemuitor, înclinat
extremely steep
09
aspru, tăios
harsh
10
acut, tăios
intense, sudden, and piercing discomfort, often linked to injuries or severe pain
Example
When she twisted her ankle, she felt a sharp pain shoot through it, making her gasp.
Când și-a întors gleznă, a simțit o durere acută trecând prin ea, făcând-o să încerce un răsuflare bruscă.
The sudden movement resulted in a sharp ache in his lower back, causing him to wince.
Mișcarea bruscă a dus la o durere acută în partea inferioară a spatelui, făcându-l să se încrețească.
11
diatonică, crescută
(of a musical note) a half step higher than a particular note
12
aspru, tăios
quick and forceful
13
brusc, acut
very sudden and in great amount or degree
Example
The sharp flavor of the aged vinegar made the salad dressing stand out.
Aroma acru-picant a oțetului vechi a făcut ca dressingul pentru salată să iasă în evidență.
Her first bite of the radish revealed a sharpness that was unexpected.
Primul ei mușcătura din ridiche a dezvăluit un gust acru, picant, care a fost neașteptat.
sharp
01
brusc, deodată
in a manner that is abrupt or sudden
Sharp
01
ac, ac ascuțit
a long thin sewing needle with a sharp point
02
diesis, #
a symbol used to raise the pitch of a note by a half step
What is a "sharp"?
A sharp is a musical symbol that raises the pitch of a note by one half step, or one semitone. It is represented by the symbol "♯", which looks like a hashtag or pound sign. For example, if a note is C, placing a sharp in front of it changes it to C♯, which is slightly higher in pitch. Sharps are used to modify notes in music to achieve desired tonal effects and to fit within specific musical keys and scales.
Example
The composer included a sharp before the F note to indicate it should be played one half step higher.
Compozitorul a inclus un diesis înainte de nota Fa pentru a indica că ar trebui să fie cântată cu jumătate de ton mai sus.
The pianist carefully executed the sharp in the music to emphasize the key change.
Pianistul a executat cu atenție diesis-ul din muzică pentru a sublinia schimbarea tonalității.

Cuvinte Apropiate