again
例
He apologized for the mistake and promised it would n't happen again.
彼は間違いを謝罪し、それが再び起こらないと約束した。
They laughed at the joke and asked him to tell it again.
彼らはそのジョークを笑い、彼にもう一度それを話すように頼んだ。
例
She closed the book and opened it again to the same page.
彼女は本を閉じて、同じページに再び開いた。
After the storm, the power came on again around midnight.
嵐の後、真夜中頃に電気が再びついた。
例
Again, this policy benefits only a small group of people.
再び、この政策はごく少数の人々にしか利益をもたらしません。
The cost is high; again, we must consider long-term savings.
コストは高い; 再び、長期的な節約を考慮しなければなりません。
例
Again, why did you ignore the safety protocols?
再び、なぜ安全プロトコルを無視したのですか?
Again, this project is our top priority.
改めて、このプロジェクトは私たちの最優先事項です。
例
He might apologize, or again, he might just leave.
彼は謝るかもしれないし、また、ただ去るかもしれない。
The weather could clear up, or again, it might rain all day.
天気は晴れるかもしれないし、また、一日中雨が降るかもしれない。
05
もう一度, 再度
used to ask someone to repeat information, often at the end of a question
例
What 's your email address again?
あなたのメールアドレスは何でしたかもう一度?
How do you spell your name again?
あなたの名前はもう一度どう綴りますか?
例
" I shall repay thee again, " the merchant vowed, clutching his coin.
"私はあなたに再び報いるだろう,"と商人は誓い、コインを握りしめた。
The arrow flew, and the bowstring sang again.
矢が飛び、弓の弦が再び歌った。



























