Caută
Selectați limba dicționarului
to click
01
faceți clic, clic
to select an item or function from a computer screen, etc. using a mouse or touchpad
Transitive: to click sth | to click on sth
Exemple
To save your document, simply click the " Save " option.
Pentru a salva documentul, pur și simplu faceți clic pe opțiunea "Salvare".
Click and drag the file to move it to a different folder.
Faceți clic și trageți fișierul pentru a-l muta într-un alt dosar.
02
face clic, produce un sunet de clic
to make a noise by making contact with or striking another object
Intransitive
Linking Verb: to click [adj]
Exemple
The gears in the machine clicked as they turned.
Angrenajele din mașină clicau în timp ce se învârteau.
The puzzle pieces clicked together perfectly.
Piesele puzzle-ului s-au potrivit perfect.
2.1
face clic, pocni
to cause something to make a short sharp sound as a result of making contact with or striking another object
Transitive: to click sth
Exemple
She clicked her pen repeatedly during the meeting.
Ea a clicat repetat pixul în timpul ședinței.
As he got lost in thought, she clicked her fingers to get his attention.
În timp ce el se pierdea în gânduri, ea pocni din degete pentru a-i atrage atenția.
03
clic, a înțelege brusc
to suddenly begin to realize or understand something
Intransitive
Exemple
After hours of confusion, the solution suddenly clicked in my mind.
După ore de confuzie, soluția a făcut clic brusc în mintea mea.
After hours of confusion, it suddenly clicked that I had been looking at the wrong document.
După ore de confuzie, dintr-o dată mi-a dat click că mă uitam la documentul greșit.
04
cotcodăci, clocoti
to emit a short, sharp sound like that of a hen
Intransitive
Exemple
The hen in the coop clicked to announce she had laid an egg.
Găina din coteț a cotcodăcit pentru a anunța că a ouat.
The baby chicks began to click softly while exploring the yard.
Puișorii au început să cipăie încet în timp ce explorau curtea.
05
a se înțelege, a se potrivi
to become friendly with someone in a short period of time, particularly due to sharing the same views or opinions
Intransitive
Exemple
We had so much in common that we clicked as soon as we started talking.
Aveam atât de multe în comun încât am început să ne înțelegem imediat ce am început să vorbim.
At the workshop, I clicked with a fellow participant who shared my passion for art.
La atelier, m-am înțeles cu un alt participant care îmi împărtășea pasiunea pentru artă.
5.1
a se înțelege, a se potrivi
to be able to cooperate well together
Intransitive
Exemple
After a few team-building exercises, we finally clicked and started working smoothly.
După câteva exerciții de construire a echipei, am reușit în sfârșit să ne înțelegem și am început să lucrăm fără probleme.
Our new project manager and the team clicked immediately, leading to great results.
Noul nostru manager de proiect și echipa au clickuit imediat, ducând la rezultate excelente.
Click
01
clic, clic de mouse
the action of pressing a button on a computer mouse
02
clic, clic de clichet
a hinged catch that fits into a notch of a ratchet to move a wheel forward or prevent it from moving backward
03
clic, pocnitură
a stop consonant made by the suction of air into the mouth (as in Bantu)
Arbore Lexical
clicker
click



























