Caută
Selectați limba dicționarului
Crossing
informații gramaticale
statut de animatitate
inanimat
compoziție morfologică
compus
numărabil
formă de plural
crossings
Exemple
He waited patiently at the crossing for the oncoming traffic to clear before making a left turn.
A așteptat cu răbdare la intersecție până când traficul care venea din sens opus s-a eliberat înainte de a vira la stânga.
02
trecere de pietoni, trecere
a place where one is able to safely cross something, particularly a street
Exemple
The children waited at the crossing for the traffic light to turn green.
Copiii au așteptat la trecerea de pietoni până când semaforul a devenit verde.
03
trecere, traversare
the act or instance of traveling from one side to another
Exemple
The crossing of the river took several hours.
Traversarea râului a durat câteva ore.
04
traversare, călătorie maritimă
a trip or journey from one place to another by going over a large area of water like an ocean or a sea
Exemple
The ship made a smooth crossing to the island.
Nava a efectuat o traversare lină până la insulă.
05
încrucișare, hibridizare
the act of mating or hybridizing different species or varieties to produce offspring
Exemple
The botanist studied the crossing of two rose varieties.
Botanistul a studiat încrucișarea a două soiuri de trandafiri.
06
intersecție, încrucișare
the point where two lines, paths, or arcs intersect
Exemple
The architect marked the crossing of the beams.
Arhitectul a marcat intersecția grinzilor.
07
vad, trecere prin vad
a shallow place in a river or stream suitable for fording
Exemple
The horses crossed at a safe crossing in the stream.
Caii au trecut printr-un vad sigur în pârâu.
08
crucișă, transept
the area where the nave, transepts, and choir of a church intersect, often marked by a dome or tower
Exemple
The cathedral 's crossing supports a grand dome.
Crucișarea catedralei susține o cupolă mare.
Arbore Lexical
overcrossing
crossing
cross



























