Rechercher
Sélectionnez la langue du dictionnaire
to denote
01
désigner, signifier
to indicate or make something known
Transitive: to denote an underlying attitude or emotion
Exemples
A sudden change in behavior can denote underlying emotional distress that may not be immediately apparent.
Un changement soudain de comportement peut dénoter une détresse émotionnelle sous-jacente qui n'est pas immédiatement apparente.
The change in tone of a person 's voice can often denote their emotional state.
Le changement de ton de la voix d'une personne peut souvent dénoter son état émotionnel.
02
indiquer, dénoter, désigner, signifier
to mark or be a sign of an entity or a concept
Transitive: to denote sth
Exemples
The asterisk ( * ) in the document denotes a footnote with additional information or clarification on the topic.
L'astérisque (*) dans le document dénote une note de bas de page avec des informations supplémentaires ou des clarifications sur le sujet.
In linguistics, diacritical marks are used to denote specific pronunciation or accentuation of certain letters in words.
En linguistique, les marques diacritiques sont utilisées pour dénoter une prononciation ou une accentuation spécifique de certaines lettres dans les mots.
03
signifier
to indicate something's meaning or what it is referring to
Transitive: to denote a concept or idea
Exemples
The color blue in the painting is carefully chosen to denote a sense of tranquility and calmness.
La couleur bleue dans la peinture est soigneusement choisie pour dénoter un sentiment de tranquillité et de calme.
In literature, the recurring motif of a red rose may denote love and passion.
Dans la littérature, le motif récurrent d'une rose rouge peut désigner l'amour et la passion.
Arbre Lexical
denotative
denotive
denote
note



























