Buscar
Selecciona el idioma del diccionario
to denote
01
denotar, indicar
to indicate or make something known
Transitive: to denote an underlying attitude or emotion
Ejemplos
A sudden change in behavior can denote underlying emotional distress that may not be immediately apparent.
Un cambio repentino en el comportamiento puede denotar una angustia emocional subyacente que puede no ser inmediatamente aparente.
The change in tone of a person 's voice can often denote their emotional state.
El cambio de tono en la voz de una persona a menudo puede denotar su estado emocional.
02
denotar
to mark or be a sign of an entity or a concept
Transitive: to denote sth
Ejemplos
The asterisk ( * ) in the document denotes a footnote with additional information or clarification on the topic.
El asterisco (*) en el documento denota una nota al pie con información adicional o aclaraciones sobre el tema.
In linguistics, diacritical marks are used to denote specific pronunciation or accentuation of certain letters in words.
En lingüística, los signos diacríticos se utilizan para denotar una pronunciación o acentuación específica de ciertas letras en las palabras.
03
denotar
to indicate something's meaning or what it is referring to
Transitive: to denote a concept or idea
Ejemplos
The color blue in the painting is carefully chosen to denote a sense of tranquility and calmness.
El color azul en la pintura está cuidadosamente elegido para denotar una sensación de tranquilidad y calma.
In literature, the recurring motif of a red rose may denote love and passion.
En la literatura, el motivo recurrente de una rosa roja puede denotar amor y pasión.
Árbol Léxico
denotative
denotive
denote
note



























