Suchen
Wählen Sie die Wörterbuchsprache
to denote
01
bezeichnen, anzeigen
to indicate or make something known
Transitive: to denote an underlying attitude or emotion
Beispiele
A sudden change in behavior can denote underlying emotional distress that may not be immediately apparent.
Eine plötzliche Verhaltensänderung kann auf zugrunde liegende emotionale Belastungen hinweisen, die nicht sofort erkennbar sein mögen.
The change in tone of a person 's voice can often denote their emotional state.
Die Veränderung im Tonfall einer Person kann oft ihren emotionalen Zustand bezeichnen.
02
bezeichnen, anzeigen
to mark or be a sign of an entity or a concept
Transitive: to denote sth
Beispiele
The asterisk ( * ) in the document denotes a footnote with additional information or clarification on the topic.
Das Sternchen (*) im Dokument kennzeichnet eine Fußnote mit zusätzlichen Informationen oder Erläuterungen zum Thema.
In linguistics, diacritical marks are used to denote specific pronunciation or accentuation of certain letters in words.
In der Linguistik werden diakritische Zeichen verwendet, um eine bestimmte Aussprache oder Betonung bestimmter Buchstaben in Wörtern zu bezeichnen.
03
bezeichnen, andeuten
to indicate something's meaning or what it is referring to
Transitive: to denote a concept or idea
Beispiele
The color blue in the painting is carefully chosen to denote a sense of tranquility and calmness.
Die Farbe Blau in dem Gemälde ist sorgfältig gewählt, um ein Gefühl der Ruhe und Gelassenheit zu bezeichnen.
In literature, the recurring motif of a red rose may denote love and passion.
In der Literatur kann das wiederkehrende Motiv einer roten Rose Liebe und Leidenschaft bezeichnen.
Lexikalischer Baum
denotative
denotive
denote
note



























