Hledat
Vyberte jazyk slovníku
Corner
01
roh, kout
a point or area at which two edges, sides, or lines meet
Příklady
The cat hid in the corner of the room, away from the noisy guests.
Kočka se schovala do rohu místnosti, daleko od hlučných hostů.
She placed a lamp on the corner of her desk to provide extra lighting.
Umístila lampu na roh svého stolu, aby zajistila další osvětlení.
02
roh, kout
a side or a section of an area, typically of a larger space or location
03
roh, kout
the place where two sides of a wall, etc. are joined together; the area surrounding such place
04
roh, zatáčka
the point where two roads meet at an angle
Příklady
He slowed down as he approached the corner.
Zpomalil, když se blížil k rohu.
The corner was known for accidents due to poor visibility.
Roh byl známý nehodami kvůli špatné viditelnosti.
05
roh, úhel
the point where three areas or surfaces meet or intersect
06
roh, prohlubeň
a small concavity
07
roh, úhel
a projecting part where two sides or edges meet
08
roh, dočasný monopol
a temporary monopoly on a kind of commercial trade
09
slepá ulička, obtížná situace
a predicament from which a skillful or graceful escape is impossible
10
roh, úhel
(architecture) solid exterior angle of a building; especially one formed by a cornerstone
11
roh, koutek
a remote area
12
roh, kout
one of the four designated areas in the ring where a fighter's team provides support and guidance between rounds
Příklady
The boxer returned to his corner to rest between rounds.
Boxer se vrátil do svého rohu, aby si mezi koly odpočinul.
Her coach gave her advice from the corner.
Její trenér jí dal radu z rohu.
13
rohový kop, corner
(soccer) a kick awarded to the attacking team when the ball goes out of play over the defending team's goal line
Příklady
The team won a corner after the defender deflected the ball out of bounds.
Tým získal rohový kop poté, co obránce vychýlil míč za autovou čáru.
She delivered a perfect corner into the penalty area, but the striker missed the header.
Doručila dokonalý rohový kop do pokutového území, ale útočník hlavičku minul.
to corner
01
zahnat do kouta, obklíčit
to trap a person or an animal in a position where they cannot escape
Transitive: to corner a person or an animal
Příklady
The police managed to corner the suspect in the alley after a chase.
Policii se po pronásledování podařilo zahnat podezřelého do úzkých v uličce.
The cat tried to corner the mouse in the kitchen.
Kočka se snažila zahnat myš do kouta v kuchyni.
02
ovládnout trh, monopolizovat
to take control of a market by controlling the supply of a specific product or commodity
Transitive: to corner a market
Příklady
The company managed to corner the market on rare antiques by buying up all available stock.
Společnosti se podařilo ovládnout trh s vzácnými starožitnostmi nákupem veškerého dostupného zásob.
By acquiring all the cocoa beans, they were able to corner the chocolate market.
Získáním všech kakaových bobů byli schopni ovládnout trh s čokoládou.
03
brát zatáčku, projíždět zatáčku
to navigate or turn around a curve or bend in the road while driving
Intransitive
Příklady
He had to corner carefully, as the road was icy and slick.
Musel opatrně zatáčet, protože silnice byla zledovatělá a kluzká.
The car cornered well, even on the slippery wet road.
Auto zvládlo zatáčku dobře, i na kluzké mokré silnici.
Lexikální Strom
corner
corn



























