
Hledat
to blush
01
červenat se, zčervenat
to become red in the face, especially as a result of shyness or shame
Intransitive
Example
She could n't help but blush when complimented on her performance.
Nemohla si pomoct a zčervenala, když byla chválena za svůj výkon.
The young girl started to blush when her crush spoke to her.
Mladá dívka začala červenat, když na ni promluvil její obdivovatel.
Example
The flowers seemed to blush under the warm afternoon sun.
Květiny se zdály červenat pod teplým odpoledním sluncem.
The sky began to blush with hues of pink and orange as the sun set.
Nebe začalo červenat odstíny růžové a oranžové, když slunce zapadalo.
Blush
01
červenání, stud
the rush of blood to the face signifying embarrassment, modesty or confusion
02
růž, pudr na tváře
the powder or cream that is put on the cheeks to make them look attractive by giving them color
Dialect
American
Example
She applied a soft pink blush to brighten her complexion.
Aplikovala jemný růžový růž na rozjasnění pleti.
He preferred a cream blush for a more dewy finish.
Upřednostňoval krémový růž pro svěžejší vzhled.
03
ruměnec, růžová barva
a pink or reddish color, especially in the cheeks, has traditionally been considered a sign of good health
blush
01
růžový, tónovaný jemným broskvovým nádechem
having a soft, delicate shade of pink with a subtle hint of peach, reminiscent of the natural flush that appears on the cheeks
Example
The cozy blanket on the bed had a comforting blush pattern.
Příjemná deka na posteli měla uklidňující růžový vzor.
The phone case she just bought is in a soft blush shade.
Obal na telefon, který si právě koupila, je v jemné růžové barvě.