Cerca
Seleziona la lingua del dizionario
to denote
01
denotare, indicare
to indicate or make something known
Transitive: to denote an underlying attitude or emotion
Esempi
A sudden change in behavior can denote underlying emotional distress that may not be immediately apparent.
Un improvviso cambiamento nel comportamento può denotare un disagio emotivo sottostante che potrebbe non essere immediatamente evidente.
The change in tone of a person 's voice can often denote their emotional state.
Il cambio di tono della voce di una persona può spesso denotare il suo stato emotivo.
02
denotare, indicare
to mark or be a sign of an entity or a concept
Transitive: to denote sth
Esempi
The asterisk ( * ) in the document denotes a footnote with additional information or clarification on the topic.
L'asterisco (*) nel documento denota una nota a piè di pagina con informazioni aggiuntive o chiarimenti sull'argomento.
In linguistics, diacritical marks are used to denote specific pronunciation or accentuation of certain letters in words.
In linguistica, i segni diacritici sono utilizzati per denotare una pronuncia o un'accentuazione specifica di certe lettere nelle parole.
03
denotare
to indicate something's meaning or what it is referring to
Transitive: to denote a concept or idea
Esempi
The color blue in the painting is carefully chosen to denote a sense of tranquility and calmness.
Il colore blu nel dipinto è scelto con cura per denotare un senso di tranquillità e calma.
In literature, the recurring motif of a red rose may denote love and passion.
Nella letteratura, il motivo ricorrente di una rosa rossa può denotare amore e passione.
Albero Lessicale
denotative
denotive
denote
note



























