to cast pearls before swine
[cast|throw] {one's} pearls before swine

Визначення та значення слова « cast pearls before swine» англійською мовою

to cast pearls before swine
01

метати бісер перед свинями, старатися для невдячних

to do good things and waste valuable resources for ungrateful people
to [cast|throw] pearls before swine definition and meaning
idiom
Приклади
I spent hours writing a thoughtful email to my boss, but he did n't even bother to read it. It felt like throwing pearls before swine.
Допомагати йому знову — це метати бісер перед свинями.
LanGeek
Завантажити Додаток
langeek application

Download Mobile App

App Store