Caută
Selectați limba dicționarului
Clamor
01
zgomot, gălăgie
a loud, harsh, and often unpleasant noise
Exemple
The clamor of the factory machines made it hard to think.
Zgomotul mașinilor fabricii făcea dificilă gândirea.
We could barely hear each other over the clamor of the traffic.
Abia ne-auzeam unul pe celălalt peste zgomotul traficului.
02
zgomot, protest
a loud and continuous protest, demand, or outcry from a group of people
Exemple
The clamor for justice grew louder after the verdict.
Gălăgia pentru dreptate a devenit mai puternică după verdict.
Protesters filled the square with their clamor.
Protestatarii au umplut piața cu zgomotul lor.
to clamor
01
a cere cu voce tare, a protesta zgomotos
to loudly complain about something or demand something
Intransitive: to clamor | to clamor for sth
Exemple
As the concert ended, the fans began to clamor for one more song.
Pe măsură ce concertul se încheia, fanii au început să cere în gura mare încă un cântec.
Demanding better wages, the workers clamored loudly during the protest.
Cerând salarii mai bune, muncitorii protestau zgomotos în timpul protestului.
02
cere cu insistență și zgomot, presa zgomotos
to pressure or urge someone into action through loud, persistent demands
Transitive: to clamor sb | to clamor sb for sth
Ditransitive: to clamor sb to do sth
Exemple
The crowd clamored the mayor to address their concerns.
Mulțimea a cerut primarului să le adreseze îngrijorările.
Fans clamored the band to play one more song.
Fanii au cerut trupei să cânte încă un cântec.
Arbore Lexical
clamorous
clamor
clam



























