between
01
間に, 真ん中に
in or through the space that separates two or more things or people
例
The cat squeezed between the fence posts to get into the garden.
猫は庭に入るために柵の柱の間をすり抜けた。
She sat between her two best friends during the movie.
彼女は映画の間、二人の親友の間に座った。
02
間に, 真ん中に
in the interval
between
01
の間に, の真ん中に
in, into, or at the space that is separating two things, places, or people
例
The book is placed between the notebooks and the pen holder.
その本はノートとペン立ての間に置かれています。
The children played tag between the trees in the park.
子供たちは公園の木々の間で鬼ごっこをしました。
02
の間に, の間中
used to indicate a temporal interval or a period of time during which an event or action occurs
例
He will be on vacation between July and August.
彼は7月と8月 の間 休暇を取ります。
She has an appointment between 9 a.m. and 11 a.m.
彼女は午前9時から11時の間に予約があります。
03
の間
used to indicate an interval or range between two amounts or numbers
例
The temperature will range between 20 and 30 degrees Celsius.
気温は20度から30度の間で変動します。
The cost of the tickets is between $ 50 and $ 100.
チケットの料金は50ドルから100ドルの間です。
04
の間に
used to indicate a connection or relationship between two or more entities
例
There is a strong bond between siblings.
兄弟姉妹の間には強い絆があります。
The negotiations are ongoing between the two companies.
2社間の交渉が進行中です。
05
の間
used to indicate differences or distinctions between multiple entities or elements
例
The presentation explored the similarities and differences between the two theories.
プレゼンテーションでは、2つの理論の類似点と相違点を探りました。
The article highlighted the contrasts between urban and rural lifestyles.
記事は都市と田舎のライフスタイルの間の対比を強調しました。



























