Cerca
to be streets ahead of sb/sth
01
essere di gran lunga superiore a
to deliver a much better performance compared to that of others'
What is the origin of the idiom "be streets ahead of somebody or something" and when to use it?
The origin of the idiom "be streets ahead of somebody or something" is believed to have originated in British English in the 1980s. The idiom means to be far ahead of someone or something in terms of skill, ability, or quality, with the implication that the difference is so great that it is like being on different streets.
Esempio
The experienced lawyer is streets ahead of her young colleagues, with a deep understanding of the law and years of courtroom experience.
The new smartphone is streets ahead of its predecessor, with a larger screen and more powerful processor.
Parole Vicine