
Hledat
to cheer
01
povzbuzovat, fandit
to encourage or show support or praise for someone by shouting
Intransitive
Example
The fans cheer loudly during the soccer match.
Fanoušci hlasitě povzbuzují během fotbalového zápasu.
She cheers for her favorite team every weekend.
Ona každý víkend povzbuzuje svůj oblíbený tým.
02
povzbudit, potěšit
to make someone feel happier or more energetic
Transitive: to cheer sb/sth
Example
A surprise gift from a friend was enough to cheer him and lift his spirits.
Překvapivý dárek od přítele stačil k tomu, aby ho povzbudil a zvedl mu náladu.
She tried to cheer her colleague by sharing a funny story during lunch.
Snažila se povzbudit svého kolegu tím, že během oběda sdílela vtipný příběh.
03
povzbudit, potěšit
to give someone a sense of hope, courage, or confidence
Transitive: to cheer sb
Example
Her encouraging words cheered him, giving him the strength to continue.
Její povzbudivá slova ho povzbudila, dala mu sílu pokračovat.
The doctor ’s reassuring words cheered the patient before the surgery.
Uklidňující slova lékaře povzbudila pacienta před operací.
04
radovat se, povzbudit
to become happier or more positive in mood
Intransitive
Example
She began to cheer as the good news sank in.
Začala jásat, když dobrá zpráva došla.
The children cheered as they opened their presents on Christmas morning.
Děti jásaly, když ráno na Vánoce otvíraly dárky.
05
povzbuzovat, podporovat
to loudly praise or offer support to someone with enthusiastic shouts or cheers
Transitive: to cheer sb
Example
The crowd cheered the team as they scored the winning goal.
Dav povzbuzoval tým, když vstřelil vítězný gól.
The audience cheered the performers after their incredible performance.
Publikum fandilo umělcům po jejich neuvěřitelném výkonu.
Cheer
02
potlesk, ovace
a cry or shout of approval