nourish a viper in one's bosom
volume
British pronunciation/nˈʌɹɪʃ ɔː nˈɜːs ɔː fˈɒstəɹ ɐ vˈaɪpə ɔː snˈeɪk ɪn wˈɒnz bˈʊsəm/
American pronunciation/nˈɜːɹɪʃ ɔːɹ nˈɜːs ɔːɹ fˈɑːstɚɹ ɐ vˈaɪpɚ ɔːɹ snˈeɪk ɪn wˈʌnz bˈʊsəm/
01

Дружить о ком-то, кто оказывается предателем, ненадежным, лживым

to support or take care of someone who turns out to be untrustworthy or harmful, despite one's good intentions

What is the origin of the idiom "nourish a viper in one's bosom" and when to use it?

arrow

The idiom "nourish a viper in one's bosom" can be traced back to ancient Roman mythology and Aesop's fables. The phrase refers to the story of a person who unknowingly takes care of a venomous snake, symbolizing a treacherous or deceitful individual. It is used to caution against misplaced trust or being too generous to someone who does not deserve it. It is often employed to describe situations where someone is deceived by a person they had trusted or helped.

Авторское право © 2020 Langeek Inc. | все права защищены | политика конфиденциальности
Авторское право © 2020 Langeek Inc.
все права защищены
политика конфиденциальности
instagramtelegramlinkedintwitterfacebook
langeek application

Download Mobile App

stars

app store