Buscar
to blow one's cover
01
revelar la propia identidad
to reveal a person's identity or intentions
What is the origin of the idiom "blow one's cover" and when to use it?
The idiom "blow one's cover" originated from espionage and undercover operations, particularly in the context of spy activities. It is used to refer to the unintentional or deliberate exposure of a covert identity or secret operation, jeopardizing the individual's ability to maintain their disguise or remain undetected.
Ejemplo
The journalist accidentally revealed the source's identity, unknowingly blowing their cover and undermining their safety.
The agent had to escape the enemy's grasp after a security breach blew their cover, leaving them exposed in hostile territory.